Korean Sentences: How They Work and Why (Series 2)
Place, Direction & Relationships — The Rest of the Particles
에 vs 에서, (으)로, 하고·와/과, 도, 만, 한테·에게
Day 10 Recap
What you learned in Day 10:
- 은/는 and 이/가 both attach at the subject position — that's the common ground
- 은/는: topic marker — "as for ___", contrast, can attach outside the subject slot
- 이/가: subject marker — new information, exclusive emphasis, answering who/what
- First mention → 이/가 / mentioned again → 은/는
Today, we properly cover the remaining particles that were introduced in Day 9's overview table.
에 vs 에서 — Why English "at" Splits into Two
In English, "at" handles everything:
I'm at school. (being there)
I study at school. (doing something there)
Both are "at school." English doesn't distinguish.
Korean does:
학교에 있어요. (being there)
학교에서 공부해요. (doing something there)
The difference is what's happening at that location.
에 — Existence, State, Destination
에 marks "I'm there" or "I'm going there."
학교에 있어요. → I'm at school. (existence)
서울에 살아요. → I live in Seoul. (state)
학교에 가요. → I go to school. (destination)
카페에 도착했어요. → I arrived at the café. (arrival point)
With verbs of existence or state — 있다 (to be), 없다 (not to be), 살다 (to live) — always use 에.
에서 — Where the Action Happens
에서 marks "something is happening here."
학교에서 공부해요. → I study at school.
카페에서 일해요. → I work at the café.
공원에서 달려요. → I run in the park.
도서관에서 책을 읽어요. → I read at the library.
Side by Side
카페에 있어요. → I'm at the café. (existence — 에)
카페에서 일해요. → I work at the café. (action — 에서)
학교에 가요. → I go to school. (destination — 에)
학교에서 배워요. → I learn at school. (action — 에서)
One English "at" splits into two Korean particles. The verb tells you which to use — state verb → 에, action verb → 에서.
✏️ Activity 1: 에 or 에서?
Fill in the blank with 에 or 에서 based on the hint.
1. 저는 지금 집___ 있어요. I'm at home right now.
Hint: being there — existence
2. 오빠가 도서관___ 공부해요. Older brother studies at the library.
Hint: studying — action happening there
3. 우리는 공원___ 가요. We're going to the park.
Hint: going there — destination
4. 친구가 카페___ 기다려요. My friend is waiting at the café.
Hint: waiting — action happening there
5. 저는 서울___ 살아요. I live in Seoul.
Hint: state — 살다 (to live)
6. 학교___ 뭐 해요? What do you do at school?
Hint: something happening at school — action
(으)로 — What English Splits Across Multiple Prepositions
English uses different prepositions for direction, means, and material:
toward Seoul direction
by bus means
with chopsticks tool
made of wood material
in Korean language
Korean uses (으)로 for all of them.
1. Direction — heading that way
서울로 가요. → I'm heading to Seoul.
왼쪽으로 가세요. → Go left.
에 also marks direction, but with a slight difference:
학교에 가요. → I go to school. (destination — arriving there)
학교로 가요. → I'm heading to school. (direction — moving that way)
In everyday speech, 에 is more common for destinations. (으)로 emphasizes the direction of movement.
2. Means, Tool, Language
버스로 가요. → I go by bus.
지하철로 출근해요. → I commute by subway.
젓가락으로 먹어요. → I eat with chopsticks.
한국어로 말해요. → I speak in Korean.
3. Material
나무로 만들었어요. → It's made of wood.
쌀로 만든 음식이에요. → It's food made from rice.
"By bus," "with chopsticks," "toward Seoul," "made of wood" — four different English prepositions, one Korean particle.
하고 / 와·과 — Why Korean "and" Changes Depending on Context
English "and" is always "and" — in speech, in writing, everywhere.
Korean is different. You can use the word 그리고 ("and" as a connector), but when "and" links nouns directly, it's a particle — and that particle changes depending on whether you're speaking or writing.
| Particle | 받침 | Context |
|---|---|---|
| 와 | no 받침 | written, formal |
| 과 | with 받침 | written, formal |
| 하고 | either | spoken, casual |
사과와 바나나 → apple and banana (written — no 받침 → 와)
밥과 국 → rice and soup (written — 받침 → 과)
사과하고 바나나 → apple and banana (spoken)
친구와 가요. → I go with a friend. (written)
친구하고 가요. → I go with a friend. (spoken)
In K-dramas and everyday conversation, 하고 is by far the most common. In news, textbooks, and formal writing, 와/과 is used.
Unlike English, where you always say and write "and," Korean has the spoken/written distinction built into the particle itself.
도 / 만 — Different from English "too" and "only"
In English, "too" and "only" are standalone words that can move around the sentence:
I'm going too. / Too, I'm going.
Only I know. / I only know.
In Korean, 도 and 만 are particles that attach directly to nouns.
도 — Inclusion (too / also)
나도 가요. → I'm going too.
커피도 마셔요. → I drink coffee too.
민준이도 왔어요. → Minjun came too.
도 replaces 이/가 and 을/를:
내가 → 나도 (도 takes the 이/가 slot)
커피를 → 커피도 (도 takes the 을/를 slot)
With other particles (에, 에서, 한테, etc.), 도 follows them:
학교에도 가요. → I go to school too.
친구한테도 줬어요. → I gave to my friend too.
만 — Limitation (only)
나만 알아요. → Only I know.
커피만 마셔요. → I only drink coffee.
오늘만 해요. → I'm only doing it today.
만 also replaces 이/가 and 을/를, and follows other particles:
학교에만 가요. → I only go to school.
친구한테만 말했어요. → I only told my friend.
한테 / 에게 — English "to" (for people)
In English, "to" covers both people and places:
I go to school. (place)
I give it to my friend. (person)
Korean distinguishes:
학교에 가요. → I go to school. (place → 에)
친구한테 줘요. → I give it to my friend. (person → 한테)
| Particle | Context |
|---|---|
| 한테 | spoken, casual |
| 에게 | written, formal |
친구한테 줬어요. → I gave it to a friend. (spoken)
친구에게 드렸어요. → I gave it to a friend. (written/formal)
강아지한테 밥을 줘요. → I give food to the dog.
선생님에게 물어봐요. → I ask the teacher.
한테서 / 에게서 — English "from" (from a person)
한테/에게 marks the direction going to someone. 한테서/에게서 marks the direction coming from someone.
친구한테서 받았어요. → I received it from a friend. (spoken)
친구에게서 받았어요. → I received it from a friend. (written)
선생님한테서 들었어요. → I heard it from the teacher.
한테 vs 한테서:
친구한테 줬어요. → gave TO a friend (outgoing direction)
친구한테서 받았어요. → received FROM a friend (incoming direction)
English "to" and "from" — Korean 한테 and 한테서.
One important note: for places, use 에서, not 한테서.
서울에서 왔어요. ✓ I came from Seoul. (place → 에서)
서울한테서 왔어요. ✗
부터 / 까지 — Start Point and End Point
A quick recap from the Day 9 overview table.
Like English "from" and "until/to" — but in Korean, these are particles that attach directly to nouns.
월요일부터 → from Monday
금요일까지 → until Friday
월요일부터 금요일까지 → from Monday to Friday
Works for places too:
서울부터 부산까지 → from Seoul to Busan
여기부터 저기까지 → from here to there
✏️ Activity 2: Choose the Particle
Choose from the box and fill in the blank. (하고 / 도 / 만 / 한테 / 한테서 / 부터 / 까지)
1. 오빠___ 언니가 왔어요.
(both older brother and older sister — listing, spoken)
2. 저는 민준이___ 연락을 받았어요.
(received contact from Minjun — incoming direction)
3. 나___ 몰랐어요.
(others knew, but not me — limitation)
4. 저는 어제 친구___ 선물을 줬어요.
(gave a gift to a friend — outgoing direction)
5. 수업은 9시___ 12시___ 해요.
(class runs from 9 to 12 — start and end point)
6. 저도 가고 싶어요. 동생___ 가고 싶어요.
(younger sibling wants to go too — inclusion)
✏️ Activity 3: Put It Together
Fill in the blank with 에 / 에서 / (으)로 / 하고 / 한테.
1. 언니가 카페___ 커피를 마셔요.
(drinking at the café — action)
2. 저는 지하철___ 회사에 가요.
(subway as the means of transport)
3. 강아지___ 간식을 줬어요.
(giving a treat to the dog — animal recipient)
4. 비빔밥___ 된장찌개를 주문했어요.
(bibimbap and doenjang jjigae — listing, spoken)
5. 집___ 있어요. 나가기 싫어요.
(being at home — existence)
6. 버스가 서울___ 출발해요.
(departing toward Seoul — direction)
Mini Quiz: Day 11
Q1. Why does English "at" split into two Korean particles?
A) Form changes based on 받침
B) 에 marks existence/state, 에서 marks where an action happens
C) 에서 is spoken, 에 is written
D) No reason — it's a historical convention
Answer: ____
Q2. What's the difference between "친구한테 줬어요" and "친구한테서 받았어요"?
A) 한테 = spoken, 한테서 = written
B) 한테 = to a person (outgoing), 한테서 = from a person (incoming)
C) Form changes based on 받침
Answer: ____
Q3. Which sentence does NOT use (으)로 correctly?
A) 버스로 가요. (means)
B) 나무로 만들었어요. (material)
C) 학교에서 공부해요. (action location)
D) 서울로 출발해요. (direction)
Answer: ____
Q4. Fill in the blanks.
저는 버스___ 학교___ 가요. 학교___ 한국어를 배워요.
(bus: means / school: destination / school: action location)
(Answers: Q1-B, Q2-B, Q3-C, Q4: 로, 에, 에서)
Answer Key
Activity 1
1. 집에 (existence — 있어요)
2. 도서관에서 (action — 공부해요)
3. 공원에 (destination — 가요)
4. 카페에서 (action — 기다려요)
5. 서울에 (state — 살아요)
6. 학교에서 (action location — asking what happens at school)
Activity 2
1. 오빠하고 (listing — spoken)
2. 민준이한테서 (incoming direction — from Minjun)
3. 나만 (limitation — only me)
4. 친구한테 (outgoing direction — to a friend)
5. 9시부터 12시까지 (start and end point)
6. 동생도 (inclusion — younger sibling too)
Activity 3
1. 카페에서 (action — 마셔요)
2. 지하철로 (means)
3. 강아지한테 (animal recipient)
4. 비빔밥하고 (listing — spoken)
5. 집에 (existence — 있어요)
6. 서울로 (direction)
Day 11 Checklist
- 에 = existence/state (있다/살다) + destination — English "at/in/to"
- 에서 = where the action happens — English "at/in" (with action verbs)
- English "at" → Korean splits into 에 (state) and 에서 (action)
- (으)로 = direction / means·tool·language / material — replaces English toward/by/with/of
- 하고 = and / with (spoken) / 와·과 = and / with (written, formal)
- English "and" is one word — Korean has the spoken/written distinction in the particle itself
- 도 = too/also — replaces 이/가·을/를, follows other particles
- 만 = only — replaces 이/가·을/를, follows other particles
- 한테·에게 = to a person (outgoing direction) / spoken vs written
- 한테서·에게서 = from a person (incoming direction)
- Place source → 에서, not 한테서 ("서울에서 왔어요")
- 부터 = from (start point) / 까지 = until/to (end point)
"Next up: Day 12 — 내가, 제가, 이게, 그게 — Pronouns and Contractions"
🔗 kkultongkorea.com | 📧 [email protected]